|
|
|
|
¿¹·¹¹Ì¾ß 33Àå 2~3Àý¿¡ ÀÌ·± ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
“ÀÏÀ» ÇàÇϽô ¿©È£¿Í, ±×°ÍÀ» ¸¸µé¸ç ¼ºÃëÇϽô ¿©È£¿Í, ±×ÀÇ À̸§À» ¿©È£¿Í¶ó ÇÏ´Â ÀÌ°¡ ÀÌ¿Í °°ÀÌ À̸£½Ãµµ´Ù ³Ê´Â ³»°Ô ºÎ¸£Â¢À¸¶ó ³»°¡ ³×°Ô ÀÀ´äÇÏ°Ú°í ³×°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â Å©°í Àº¹ÐÇÑ ÀÏÀ» ³×°Ô º¸À̸®¶ó.” (·½ 33:2-3)
ÀÌ ¸»¾¸À» NLT(New living Translation) ¿µ¾î¼º°æÀ¸·Î º¸¸é ÀÌ·¸°Ô ¾²¿© ÀÖ½À´Ï´Ù.
“The Lord, the maker of heavens and earth - the Lord is his name - say this : Ask me and I will tell you some remarkable secrets about what is going to heppen here.” (Jr 33:2-3)
ÀÌ ¸»¾¸Àº âÁ¶ÁÖ Çϳª´Ô²²¼ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ÁֽŠ¾à¼ÓÀÇ ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®°¡ ¸Å¼ø°£ Çϳª´Ô²² ¹¯±â¸¦ ¿øÇϽʴϴÙ. Áö±Ý ÀÌ ÀÚ¸®¿¡¼ Çϳª´Ô²²¼ ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇàÇϽÇÁö ¹¯±â¸¦ ¿øÇϽʴϴÙ. ¹°À¸¸é »ó»óÇÒ ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å ³î¶ó¿î ºñ¹ÐµéÀ» ¾Ë·ÁÁÖ½Ã°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇϼ̽À´Ï´Ù.
´õ ³î¶ó¿î °ÍÀº ºñ¹ÐÀÌ ´Ü¼ö°¡ ¾Æ´Ï¶ó º¹¼ö¶õ »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ô²² ´õ ¸¹ÀÌ ¹°À¸¸é ¹°À»¼ö·Ï ´õ ¸¹Àº ºñ¹ÐµéÀ» ¾Ë·ÁÁֽðڴٴ ¾à¼ÓÀÔ´Ï´Ù.
Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®°¡ °ÅÇÏ´Â °÷°÷¸¶´Ù Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ» ³ªÅ¸³»½Ã±æ ¿øÇϽʴϴÙ. ¿ì¸®´Â ¸Å¼ø°£ Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ» ±â´ëÇϸç Çϳª´Ô²² ¹°¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
“Àú¸¦ ÀÌ°÷¿¡ º¸³»½Å Çϳª´Ô, Çϳª´Ô²²¼ ÀÌ°÷¿¡¼ ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇàÇÏ½Ã±æ ¿øÇϽôÂÁö ¾Ë·ÁÁֽʽÿÀ. Á¦°¡ ¹ÏÀ½À¸·Î ¼±Æ÷Çϸç Áߺ¸ÇÏ±æ ¿øÇÕ´Ï´Ù.”
¸Å¼ø°£ Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ» °æÇèÇÏ´Â »îÀ» »ì±æ ¿øÇÑ´Ù¸é ÀÌ ¸»¾¸À» ºÙµé°í ¸Å¼ø°£ ¼º·É´Ô²² ¹«¾ùÀ» ¿øÇϽôÂÁö ¹¯´Â °ÍºÎÅÍ ½ÃÀÛÇϽʽÿÀ. |